Sony Headphones MDR CD580 User Manual

3-045-851-11(1)  
En g lish  
Esp a ñ o l  
Ma in t e n a n ce  
Ma n t e n im ie n t o  
When the earpad covers become soiled, remove them as shown in the figure below,  
take out the cushions, and clean only the earpad covers by hand with a mild detergent  
solution.  
Cuando las cubiertas de los auriculares se ensucien, quítelas como se muestra en la  
figura de abajo, extraiga las almohadillas, y limpie solamente las almohadillas con una  
solución poco concentrada de detergente.  
The shape of each driver unit is different. Attach the earpad cover according to the  
color of its edge. The earpad cover with the blue edge is for the L (left) side, and that  
with the red edge is for the R (right) side.  
La forma de cada unidad auricular es diferente. Fije las cubiertas de los auriculares de  
acuerdo con el color de sus bordes. La cubierta del auricular con el borde azul es para  
el lado izquierdo (L), y la que tiene el borde rojo es para el lado derecho (R).  
Earpads may deteriorate after long use or storage.  
Earpads are consumables. Replace them with new ones when they are  
damaged.  
Las almohadillas auriculares pueden deteriorarse si las guarda durante mucho  
tiempo.  
Las almohadillas auriculares son piezas fungibles. Reemplácelas por otras nuevas  
cuando se deterioren.  
Pre ca u t io n s  
Pre ca u cio n e s  
The headphone cord is detachable. Securely insert the plug (including the green  
part) until it clicks.  
El cable de los auriculares es desenchufable. Inserte con seguridad la clavija  
(incluyendo la parte verde) hasta que chasquee.  
• Ro a d sa fe t y  
St e re o He a d p h o n e s  
• Se g u rid a d e n la ca rre t e ra  
Never use headphones while driving or cycling, etc. It can be dangerous to turn up  
the volume too much even while walking. Doing so may hinder your hearing and  
can be hazardous especially at level crossings or pedestrian crossings.  
• Pre ve n t in g h e a rin g d a m a g e  
Avoid using headphones with the volume turned up for an extended period of time.  
Doing so can damage your hearing. It is advisable to keep the volume at a  
moderate level at all times.  
• Ca rin g fo r o t h e rs  
Remember not to disturb people around you with the sound leaking from your  
headphones.  
No emplee nunca los auriculares mientras conduzca, vaya en bibicleta, etc. Puede  
resultar peligroso aumentar demasiado el volumen incluso aunque esté caminando.  
El volumen excesivo podría dificultar la audición y resultar peligroso especialmente  
en pasos a nivel y pasos cebra.  
• Cu id a d o d e su s o íd o s  
Operating Instructions  
Mode demploi  
Evite emplear los auriculares a gran volumen durante mucho tiempo, ya que si lo  
hiciese podría dañar sus oídos. Se aconseja mantener siempre el volumen a un nivel  
moderado.  
• Re sp e t o a lo s d e m á s  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per luso  
Manual de instruções  
Инструкция по эксплуатации  
Keep the volume level moderate even in noisy places so that you will be able to hear  
other people when they talk to you.  
No moleste a quienes se encuentren a su alrededor con el sonido de sus auriculares.  
Mantenga el volumen a un nivel moderado, incluso en lugares ruidosos, de forma que  
pueda oír a quienes le dirijan la palabra.  
Fra n ça is  
It a lia n o  
En t re t ie n  
Lorsque les housses doreillettes sont sales, enlevez-les de la façon indiquée sur la  
figure suivante, sortez les coussinets et nettoyez seulement les housses à la main avec  
une solution détergente douce.  
Ma n u t e n zio n e  
Quando le coperture degli auricolari sono sporche, rimuoverle come mostrato nella  
figura sotto, estrarre i cuscinetti e lavare solo le coperture a mano con una soluzione  
detergente leggera.  
La forme de chaque pavillon est différente. Remettez les housses en tenant compte de  
la couleur du bord. La housse doreillette à bord bleu est pour le côté gauche (L) et la  
housse doreillette à bord rouge est pour le côté droit (R).  
La forma di ciascuna unità pilota è diversa. Applicare la copertura dellauricolare  
secondo il colore del bordo. La copertura auricolare con il bordo blu è per il lato L  
(sinistro) e quella con il bordo rosso è per il lato R (destro).  
• Gli auricolari possono deteriorarsi dopo lunghi periodi di impiego o deposito.  
• Gli auricolari sono prodotti a durata limitata. Sostituirli con altri nuovi quando sono  
danneggiati.  
A long terme les oreillettes peuvent sendommager.  
Les oreillettes sont des consommables. Remplacez-les par des neuves lorsquelles  
sont endommagées.  
MDR-CD780  
MDR-CD580  
Pré ca u t io n s  
Pre ca u zio n i  
Le cordon de casque peut se détacher. Insérez bien la fiche (partie verte  
comprise) jusqu'à ce quelle s’encliquette.  
Il filo delle cuffie è staccabile. Inserire saldamente la spina (inclusa la parte  
verde) fino a sentire uno scatto.  
• Sé cu rit é ro u t iè re  
• Sicu re zza su lla st ra d a  
Ne jamais utiliser le casque pendant la conduite dune voiture, en bicyclette etc. Il  
est dangereux découter à volume élevé même en marchant. Vous risquez de ne pas  
entendre les sons extérieurs ce qui peut être dangereux surtout sur les passages à  
niveau et les passages pour piétons.  
Non usare mai le cuffie alla guida di veicoli o in bicicletta ecc. Può risultare  
pericoloso alzare troppo il volume anche quando si cammina poiché ludito può  
essere compromesso e può risultare pericoloso soprattutto nei pressi di passaggi a  
livello o passaggi pedonali.  
Sony Corporation © 2000 Printed in Philippines  
• At t e n t io n a u x d o m m a g e s a u d it ifs  
• Pre ve n zio n i d i d a n n i a ll’u d it o  
Evitez découter au casque à volume élevé pendant une période prolongée pour ne  
pas endommager votre ouïe. Il est conseillé découter tout le temps à volume  
modéré.  
Evitare di usare le cuffie ad un livello di volume troppo alto poiché lascolto  
prolungato può danneggiare ludito. Si consiglia di mantenere sempre un livello di  
volume moderato.  
• Risp e t t o p e r il p ro ssim o  
Ricordare di non disturbare chi è vicino con perdite di suono provenienti dalle  
cuffie.  
• Re sp e ct e z vo t re e n t o u ra g e  
Veillez à ne pas déranger les gens autour de vous en écoutant trop fort.  
Réglez le volume à un niveau modéré même dans les endroits bruyants de façon à  
pouvoir entendre quand les gens sadressent à vous.  
Mantenere un livello di volume moderato anche in luoghi rumorosi in modo da  
potere sentire quando altre persone parlano con voi.  
De u t sch  
Po rt u g u ê s  
Pfle g e  
Wenn die Ohrpolster schmutzig werden, entfernen Sie diese wie in der Abbildung  
unten gezeigt und reinigen Sie nur die Ohrpolsterabdeckung mit der Hand mit einer  
milden Reinigungsmittellösung.  
Ma n u t e n çã o  
Quando as coberturas de almofada de orelha apresentarem sujidades, remova-as  
conforme ilustra a figura abaixo, retire as almofadas e limpe apenas as coberturas,  
manualmente, com uma solução de detergente suave.  
Die Form jeder Treibereinheit ist unterschiedlich. Bringen Sie die  
Ohrpolsterabdeckung entsprechend der Farbe an der Kante an. Die Abdeckung mit  
der blauen Kante ist für die L (linke) Seite und die mit der roten Kante für die R  
(rechte) Seite.  
O formato de cada unidade amplificadora é diferente. Encaixe a cobertura de  
almofada de orelha de acordo com a cor da sua borda. A cobertura de almofada de  
orelha com borda azul corresponde ao lado L (esquerdo), e a com borda vermelha  
corresponde ao lado R (direito).  
• Almofadas de orelha podem deteriorar-se após longo tempo de utilização ou  
armazenamento.  
Die Ohrpolster können bei langer Verwendung oder Lagerung verschleißen.  
Ohrpolster sind Verbrauchsteile. Ersetzen Sie sie durch neue, wenn sie beschädigt  
sind.  
Zu r b e so n d e re n Be a ch t u n g  
Das Kopfhörerkabel ist abnehmbar. Stecken Sie den Stecker (einschließlich  
grüner Teil) fest bis zum hörbaren Einrasten ein.  
• Almofadas de orelha são artigos de consumo. Substitua-as por outras novas quando  
estiverem avariadas.  
Pre ca u çõ e s  
• Zu r Sich e rh e it  
O cabo dos auscultadores é destacável. Insira firmemente a ficha (incluindo a  
porção verde) até que se encaixe adequadamente.  
Verwenden SIe den Kopfhörer niemals beim Auto- oder Radfahren. Bedenken Sie,  
daß auch beim Gehen die Lautstärke nicht zu hoch eingestellt werden darf, da sonst  
die Umgebungsgeräusche nicht mehr zu hören sind.  
• Zu r Ve rm e id u n g vo n Ge h ö rsch â d e n  
Achten Sie stets darauf, daß die Lautstärke nicht über längere Zeit zu hoch  
eingestellt ist, da sonst Ihre Hörorgane geschädigt werden können.  
• Da m it a n d e re Le u t e n ich t b e lä st ig t w e rd e n  
Bedenken Sie, daß der Schall auch nach außen dringt und Leute in Ihrer Umgebung  
gestört werden könnten.  
• Se g u ra n ça n o t râ n sit o  
Nunca utilize auscultadores enquanto guia ou anda de bicicleta. Pode ser muito  
perigoso aumentar demasiadamente o volume mesmo enquanto caminha. O  
aumento demasiado do volume pode afectar a sua audição e pode ser perigoso  
especialmente em cruzamentos e nas faixas de pedestres.  
• Pre ve n çã o d e p ro b le m a s a u d it ivo s  
Evite utilizar os auscultadores a um alto volume por um período prolongado, pois  
poderá afectar a sua audição. Aconselha-se a manter sempre o volume a um nível  
moderado.  
Stellen Sie die Lautstärke stets so ein, daß Sie die Außengeräusche wahrnehmen  
können.  
• Co n sid e ra çã o a t e rce iro s  
Lembre-se de não disturbar pessoas em torno de si, com o som emanado pelos  
auscultadores.  
Mantenha o volume a um nível moderado mesmo em locais ruidosos de modo a  
poder escutar quando outras pessoas dirigirem-lhe a palavra.  
Pyccкий  
Стереофонические наушники  
Изготовитeль : Сони Kорпорeйшн  
Aдрec : 6-7-35 Kитaшинaгaвa,  
Fo r t h e cu st o m e rs in Ru ssia  
Дло пoкyпaтeлeй В Poccии  
• Носите головные телефоны в соответствии с указаниями левого L и  
правого R каналов.  
Шинaгaвa - ку,  
Toкиo 141-0001, Япония  
Сделано в Филиппины  
• Избегайте длительного прослушивания на высокой громкости.  
• Не используйте головные телефоны в ситуациях, где слух не должен  
быть ослаблен, как например, во время вождения автомобиля или  
велосипеда.  
 

Sharp Mixer EM H5DW User Manual
Shure Microphone miniature condesor microphone User Manual
Sony All in One Printer UP DR80MD User Manual
Sony Computer Monitor CPD G500J User Manual
Sony eBook Reader PRS 900 User Manual
Sony PDAs Smartphones PEG N710C User Manual
Sony Portable CD Player D EJ106CK User Manual
Sony VCR HVR M25AU User Manual
Spectra Watermakers Water System MPC 5000 User Manual
SUPER MICRO Computer Life Jacket H8DMT User Manual